– На боевом посту.
– А жених?
– Потерял голову от любви.
– А подружка невесты?
– Такая прилипала.
– Когда ты с ней шел, выглядела словно пришитая. Хотя довольно симпатичная, с такой вульгарной сексуальностью.
От ревнивых ноток в голосе Зои Дану захотелось триумфально ударить кулаком воздух, хотя обычно он в таких случаях закипал от ярости.
– Возможно, – согласился он, потому что Бет была правда симпатичной, и, отрицая это, он мог лишь разозлить умницу Зою. – Но смеется как гиена, ничуть этого не стесняясь.
– Какая жалость.
– Не просто жалость. А нестерпимо. Мои барабанные перепонки только сейчас пришли в норму.
Зое, на ее трехдюймовых каблуках, пришлось встать на цыпочки и вытянуть голову, чтобы дотянуться ртом до его уха.
– Давай я тебя поцелую.
Пульс Дана участился.
– Ничего лучше не слышал уже несколько часов, – пробормотал он и, не в силах сдержать влечение к ней, погладил сверху вниз рукой по ее спине и провел за восьмифутовой высоты стенд, в тени которого их никто не мог увидеть.
Вне любопытных взоров, он обнял ее и прильнул губами к ее губам. Зоя обвила его шею руками и плотно к нему прижалась. Поцелуй наполнил ее жаром, как всегда закружил голову, а Дан подумал, не уйти ли им и не провести ли лучше вечер в постели.
Он едва не поддался искушению, потому что секса, даже столь безумного, им всегда не хватало, но потом смех и болтовня гостей долетели до его затуманенного желанием сознания, грезы уступили место реальности, и он понял, что момент для ухода самый неподходящий, так как настало время для торжественных речей и его отсутствие становилось все более заметным. Он неохотно от нее отстранился, прерывисто дыша и ощущая боль во всем теле от желания, удовлетворить которое полностью, к огромному сожалению, ему удастся не скоро.
– Боже, как чудно ты пахнешь, – мурлыкнула Зоя, ткнувшись носом в шею Дана и вдохнув его аромат, перед тем как шагнуть назад и улыбнуться ему.
– А ты чудно выглядишь. – Даже эффектнее, с блестками в глазах и румянцем на щеках. – Отличная шляпка. – Он чуть отодвинул ее, чтобы лучше рассмотреть, еще раз почувствовал мягкость ее груди, что стало новым испытанием его терпения. – И ни пылинки. Я восхищен.
– Решилась ее пропылесосить.
– Теперь в ней можно выходить в свет, – хохотнул Дан.
– Хочется надеяться.
Отстранившись от него, она одернула пальто, достала из сумочки зеркальце и губную помаду. Глядя в зеркальце, она поправила шляпку и волосы, а затем провела помадой по губам.
– Как я выгляжу? – спросила она строго, словно ожидая прежде всего правды, а не комплимента.
Конфетка, подумал он и сжал кулаки, чтобы подавить желание ее обнять, а затем прильнуть к только что подкрашенным губам.
– Прелестно.
Она бросила зеркальце и помаду обратно в сумку и щелкнула замочком.
– Не очень помятая?
– Намного меньше, чем мне бы хотелось.
– Не печалься, все еще впереди.
– Истинная правда.
– Предвкушаю, – улыбнулась она.
– Я тоже.
Слегка обеспокоенный тем, что едва не потерял контроль над собой, когда заглянул в ее глаза, Дан взял Зою за руку и повел к гостям, стараясь не думать о будущем, потому что подумать о том, что впереди, означало идти еще более неуверенной походкой, которая и так не была вполне ровной.
– Я видел, что ты познакомилась с моей матерью. – Он решил, что лучшей темы для подавления его либидо не придумать.
– Да, познакомилась.
– И осталась в живых.
– Почти.
– О чем вы говорили? – спросил он, хотя, исходя из прошлого опыта, не очень хотел это узнать.
– О том о сем.
– Звучит зловеще.
– Ничего подобного. Все было хорошо. Она обаятельна.
– Может такой быть, когда не старается затянуть на моей шее удавку. Давай выпьем шампанского, пока ты не познакомилась с моей сестрой, а это неизбежно, потому что любопытства у нее побольше, чем у моей матери.
Он взял два бокала с подноса официанта и протянул один ей.
– Спасибо. – Зоя пригубила шампанского и осмотрелась. – Знаешь, Саманта Ньюарк наверняка стремилась сюда попасть.
– Если увижу – придется мне вышвырнуть ее прочь.
– Вот это по-рыцарски. Умница.
Так бы он и сделал, что, кажется, стало бы очередным диссонансом этого дня, хотя большую часть своей взрослой жизни он таких поступков избегал, чтобы ни у кого не сложилось о нем превратное впечатление.
– Извини, что не встретил тебя, когда ты пришла.
– Ерунда. Все оказалось проще и спокойнее, чем я предполагала.
– Отлично.
– Наверное, ты хорошо поработал. Жених выглядит намного расслабленнее, чем обычно бывает.
– Может, это от успокоительного, которое я ему подсыпал в кофе за завтраком.
– Правда?
– Нет, конечно нет. Просто Оливер знает, что сделал правильный выбор.
Зоя взглянула на него сквозь стекло своего бокала:
– А ты никогда не был противником брака?
Он поднял брови:
– А что навело тебя на такую мысль?
– О, даже не знаю, – сухо ответила она. – Может, усталость и обида в твоем голосе? А может, то, как ты содрогнулся тогда в баре, когда я сказала своим одноклассницам, что мы с тобой встречаемся уже шесть месяцев?
– Ты это заметила?
– Невозможно было не заметить. А раз ты содрогнулся от шести месяцев, то, я подумала, женитьбу так же воспримешь. Да еще конфликт твоих родителей – тоже не лучший пример для подражания.
– Ну, нет, совсем нет, – возразил он, хотя не был уверен, что здесь подходящее время и место для непростых дискуссий о его отношении к браку и сопутствующим ему обязательствам.